Woman, your place is in the kitchen!
(Personal exhibition, Tea Factory Gallery, Odesa, 2012 . Curator – Vaclav Yutash-Zyuzin)

A self-deprecating exhibition on the topic of gender stereotypes and roles that prevail not only in the traditional household, but also in the typical attitude towards women artists, whose place, according to some, is not in art, but in the kitchen. I did not deny it, on the contrary,  I made my art in the kitchen. All kinds of household items served as canvases: spoons, forks, buffet, plates, napkins and, of course, all kinds of ribbons, mirrors, even dolls. Because if we are talking about everyday life, it would be boring and not fair to do without the mystical mythology of the female world. Depriving women of their right to a full-fledged social life, men themselves push us to domestic magic. This is a joke, of course.
Жінка, твоє місце на кухні!
(Персональна вистака, галерея Чайна Фабрика, Одеса, 2012 . Куратор – Вацлав Юташ-Зюзин)

Самоіронічна виставка на тему ґендерних стереотипів та ролей, які панують не тільки в традиційному домострої, а й у типовому ставленні до жінок-художниць, чиє місце, як дехто вважає, не в мистецтві, а на кухні. Я не стала це заперечувати, навпаки, саме на кухні і робила своє мистецтво. Полотнами послужило всіляке побутове приладдя: ложки, виделки, буфет, тарілки, серветки і, звичайно, всякі стрічки, люстерка, навіть ляльки. Бо якщо вже йдеться про побут, було би нудно і несправедливо обходитись без містичної міфології жіночого світу.  Відбираючи в жінки право на повноцінне соціальне життя, чоловіки самі підштовхують нас до побутової магії. Це жарт, звісно.
graphics on paper napkins:
графіка на паперових серветках:
crybaby / плакса
crybaby / плакса
gossip / пліткарка
gossip / пліткарка
sisterhood / сестри
sisterhood / сестри
girls power / дівоча сила
girls power / дівоча сила
don't triple me / не потроюй мене
don't triple me / не потроюй мене
doubling / подвоєння
doubling / подвоєння
spread / розклад
spread / розклад
calculations on love / розрахунок на кохання
calculations on love / розрахунок на кохання
tears / сльози
tears / сльози
They say that to lament, to grumble, to show excessive emotionality is the sacred task of a woman. A sea of ​​tears, a fountain of tears, a spoon full of tears –​​​​​​​ all these are the dimensions of emotional emancipation.
So, real crying starts with a single teardrop, pours out like a fountain into the sea, and than you can drink it with a spoon. I reproduced this process in the following installation:
Кажуть, що голосити, журитися, виявляти зайву емоційність  священне завдання жінки. Море сліз, фонтан сліз, ложка сліз –​​​​​​​ все це величини виміру емоційної розкутості.
Тож, справжній плач починається з однієї сльозинки, виливається фонтаном у море, хоч ложкою пий. Цей процес я відтворила в наступній інсталяції:
If you are going to use excuses, let them be at least beautiful. My handicraft consisted of colored cardboard, powder for bakery, sequins, beads, ribbons.
My excuses are beautiful and undeniable: "no way", "never mind", "forget about", "someday", "don't even think".
Якщо вже і використовувати відмовки, то нехай вони будуть хоча б красиві. Моє рукоділля склалося з кольорового картону, присипки для пасок, паєток, блискіток, бусин, стрічок.
Відмовки мої красиві і беззаперечні: "не зважай", "не варте", "нізащо", "колись", "полиш".
​​​​​​​
Where there are excuses with manipulations, there are also games with dolls. The best doll, for my taste, a badass, she is optimistic and steadfast, always smiling sweetly, if it falls, it always rises.
Там де відмовки з маніпуляціями, там і ігри з ляльками. Найкраща лялька, на мій смак, неваляшка, вона оптимістична та несхильна, завжди мило посміхається.
On the plates I prepared my dreams, these are girlish dreams, such as: the dream of love, of travels, of career, of fame and, of course, the dream of every beauty queen –​​​​​​​ peace in the world. The color of a dream has become nominal in colloquial usage. Dreams come in pink, blue, crystal, gold and idiotic.
На тарілках я приготувала свої мрії, це дівчачі мрії, такі як: мрія про кохання, про подорожі, про кар'єру, про визнання та, звичайно, мрія кожної королеви краси  це мир у всьому світі. Колір мрії в розмовному вжитку став номінальним. Мрії бувають рожевими, блакитними, кришталевими, золотими та ідіотичними.
During the opening of the exhibition, I prepared dishes like a real housewife. I cooked onions, because sincere tears are easier to evoke in this way. Or if the tears have another shameful reason, you can always say that You was just cutting onions.
Під час відриття виставки, я готувала страви, як справжня господиня. Готувала цибулю, тому що щирі сльози легше за все викликати таким чином. Або якщо сльози мають інший соромний привід, завжди можна сказати, що це я просто цибулю різала.
"Woman, your place is in the kitchen! (remember!)
The kitchen, in a sense, is a sacred place,
especially one that men don't want to meddle with.
There is a place for household magic! Nobody sees,
what word does the hostess display with a spoon over soup,
no one knows what she added to the guest's tea,
no one heard what she whispered, grinding coffee ..."
"Жінка, твоє місце на кухні! (Пам'ятай про це!)
Кухня, в якомусь сенсі, - священне місце,
особливо та, на яку чоловіки не хочуть потикатися.
Там є місце побутовій магії! Ніхто не бачить,
яке слово виводить господиня ложкою по борщу,
ніхто не знає, що вона додала гостю в чай,
ніхто не чув, що вона шепотіла, перемел
юючи каву..."
For the first time, the project was partially exhibited (only some of the plates) during the "Day of Apartment Exhibitions" event, in the "U Rozy" garage-gallery, Kharkiv, 2011. Curator - Alina Kleitman.
Вперше проект частково (тільки деякі з тарілок) експонувався під час заходу «День Квартирних виставок», в гараж-галереї "У Рози", Харків, 2011 р. Куратор – Аліна Клейтман.
The Day of Apartment Exhibitions 2011 was attended by:
Alina Kleitman, Mykola Ridnyi, Serhiia Popov, Taras Kamennyi, Ilya Prunenko, Mykhailo Dolyanovskyi, Bella Logachova, Olga Rabtsevich, Ulyana Bychenkova, Anna Bykova, Daria Veshtak,  REP group (revolutionary experimental space group), SOSKA Gallery-laboratory.
В Дні квартирних виставок 2011 приймали участь: Аліна Клейтман, Микола Рідний, Сергія Попов, Тарас Каменний, Ілля Пруненко, Михайло Доляновський, Белла Логачова, Ольга Рабцевич,  Уляна Биченкова, Анна Бикова, Дарія Вештак, група РЕП, ГАЛЕРЕЯ-лабораторія SOSKA.
робота Аліни Клейтман
робота Аліни Клейтман
робота Тараса Каменного
робота Тараса Каменного
робота Тараса Каменного
робота Тараса Каменного
Back to Top